Capa: Fragmento de um ícone de meados de século XVII atribuído a Emanuel Lombardos. |
Um Monge da Igreja do Oriente
AMOR SEM LIMITES
Tradução para o português:
Pe. André Sperandio
Ecclesia |
20. Ascensões
Filho meu, o amor sem limites rompe também os limites das palavras.
Preparo em teu coração, em teus lábios, ascensões, de tal modo que todas as palavras que uses produzam explosões para o alto, e cada uma delas supere a que precede e te introduza numa missão mais excelente.
Tu vás. E por onde quer que fores, que te sintas enviado, portador de uma mensagem divina.
Tu vens. Que vindo de onde vieres, tu te sintas sempre esperado. Sintas que marchas em direção a uma meta indicada e que já estás interiormente ligado a essa meta. Apressa-te para o encontro que te preparei.
Tu vês. Desejo que vejas, e que toda visão se faça para ti contemplação atenta.
Tu ouves. Desejo que escutes, que prestes ouvido e que, para além de "perceber", queiras "receber".
Tu falas. Quero que digas e que transformes a palavra neutra em uma comunicação pessoal e íntima.
Esses verbos se elevam, de claridade em claridade.
Mas, no topo, há um verbo sobre o qual não há outro. Esse é o verbo dar. É que o dom abole a própria posse.
Além disso, no interior do dom ressoam chamadas cada vez mais exigentes. A divina lógica do dom - minha lógica - vai do dom parcial ao dom total, do dom da coisa ao dom de si mesmo.
Filho meu, deixa-me colocar palavras em teus lábios. Aprenda a fazer delas estrofes de uma cântico em escala ao término do qual perceberás, no último giro do caminho, a terra perdida, a terra pressentida, a terra prometida.
21. Faíscas
Um homem caminha através da noite escura; uma noite de inverno. O frio é glacial; a neve cai. A paisagem e a atmosfera parecem apagar toda a esperança.
É aí que, de repente, entre os flocos de neve que mordem a mão do viajante, aparecem faíscas.
De onde podem vir essas faíscas? Há uma chama, há fogo próximo daqui? Há possibilidade de se aquecer, uma fonte de luz e de calor!
Há uma chama, há um fogo próximo ... infinitamente próximo.
22. Venho a ti nas pequenas coisas
Eu venho a ti, filho meu, nas pequenas coisas, nos mais humildes detalhes. Cada um de teus gestos pode se tornar a expressão do amor sem limites.
Lavas um prato, o enxágüas. Faça disto um ato de amor para com todos os que comeram nesse prato, para todos os que comerão nele.
A mulher da limpeza sai da tua casa. Acaba de pendurar roupas na corda onde irá secar.
Esse simples gesto de serviço não te recorda nada? Esses dois braços, estendidos um instante, não te fazem pensar nos dois braços que se elevaram no bosque sagrado?
Tudo se torna sagrado se o teu amor o transfigura.
O amor está entre nós como aquele que serve.
® NARCEA, S.A. EDIÇÕESDr. Federico Rubio e Galí, 9. 28039 - Madrid
® EDITIONS ET LIBRAIRIE DE CHEVETOGNE Bélgica
Título original: Amour sans limite
Tradução (para o espanhol): CARLOS CASTRO CUBELLS
Tradução para o português: Pe. André Sperandio
Capa: Fragmento de um ícone de meados de século XVII atribuída a Emanuel lombardos
ISBN: 84-277-0758-4
Depósito Legal: M-26455-1987
Impressão: Notigraf, S. A. San Dalmácio, 8. 28021 - Madrid
Nenhum comentário:
Postar um comentário